Головна
WWW.INLIT.COM.UA
Інша література  
Інша країна
Інша політика
Iнша культура
Інша музика
Інший театр
Інше кіно
Форуми
Блоги
 
Головна
Новини
Анонси
Події
Галерея
Про нас
Проза
Поезія
Рецензії
Статті
Інтерв'ю
Бібліотека

Не кращі, але й не гірші

Шпербер М. Хурбан, або Незбагненна певність. Есеї / Пер. з нім. Петра Рихла. – Чернівці: Книги-ХХІ, 2009. – 268 с.

 

Розгортаючи книгу есеїв єврейського письменника Манеса Шпербера «Хурбан, або Незбагненна певність», відразу впадає в око наступна фраза: «на ранньому етапі свого становлення кожен із нас довідується про те, що він є неповторним Я, але водночас і про те, що всі інші також є ними». До подібного висновку автор доходить шляхом тривалих випробувань – утисків влади та масмедій, арештів та втеч. І лише наприкінці життя, як це часто буває, Манес Шпербер отримує заслужену славу у вигляді читацької популярності та численних літературних нагород – премії Баварської Академії мистецтв (1971), премії Ґеорґа Брюхнера Німецької Академії мови й літератури в Дармштадті (1975), Великої Австрійської державної премії з літератури (1977), пермії Миру німецької книготоргівлі (1983) та ін. Проте жодна з них не здатна компенсувати ті страждання, через які довелось пройти єврейському письменнику у часи правління Гітлера та комуністичного режиму, період тотального контролю та свідомої дискримінації творчого індивіда. Усі ці зовнішні та внутрішні протиріччя з присмаком боротьби з аллофобією (антисемітизмом) стають центральною темою есеїстики Манеса Шпербера, котра була опублікована видавництвом «Книги-ХХІ» у перекладах Петра Рихла.

Книга складається з трьох частин, кожна з яких торкається гострих соціально-політичних проблем, зачіпає питання релігійної толерантності, апелює до історичних персоналій та фактів. Нерідко автор вступає в полеміку з провідними філософами та науковцями своєї доби (наприклад, з відомим політологом та соціологом Ганною Арендт) та відкриває цікаві сторінки української історії.

Усі події в есеїстиці Манеса Шпербера подані крізь призму єврейського світовідчуття. Автор, глибоко переживаючи за долю свого народу, не залишається осторонь тих соціальних процесів, котрі матимуть наслідки для його майбутнього.

У третьому розділі центральною темою стає ідишистська література. Манес Шпербер коротко та влучно розповідає про життя і творчий шлях визнаних світом єврейських письменників та поетів. Серед них – Шолом Алейхем, Ісак Бабель, Мендель Манн, Йозеф Опатошу та ін. Доля цих митців практично не відрізнялась від шперберової. «Винищивши шість мільйонів євреїв Східної та Центральної Європи, – зауважує есеїст, – Гітлер позбавив ідишистську літературу її читачів. Цю справу довершив Сталін, прирікши на смерть її творців». Проте всі ці культурні репресії призвели до неочікуваних результатів – література на ідиш отримала нове життя і, мов фенікс із попелу, постала викривальною згадкою про часи нівелювання творчої особистості.

Усім, хто ще вагається з покупкою книги Манеса Шпербера, пропоную кілька оригінальних думок автора, які свідомо залишаю без коментарів:

              добрий єврей – таке ж небачене явище, як і суха вода чи гарячий мороз;

              сильні світу цього потребували євреїв як цапів-відбувайлів для прикриття власних злочинів і виганяли їх відразу після того, щойно віддавали на поталу народному гніву;

              ніколи корінний народ не зрозуміє до кінця сутності, а тим самим і причин інобуття національної меншини, яка проживає серед нього, проте все-таки постійно на марґінесі, в той час як меншина, зі свого боку, неодмінно мусить своєчасно пізнавати й тлумачити певні мотиви більшості населення, щоб уникнути всього того, що могло б викликати непорозуміння з більшістю.

 

Лілія Шутяк 

 

Ответить

Содержание этого поля является приватным и не предназначено к показу.

Редакторська колонка

Митці проти цензури

Що:     Перша акція руху „Митці проти цензури”.

Де:       «Мистецька Платформа» (вул. Грушевського 4б)

Коли:   20 липня о 19.00

Хто  проти: До акції протесту руху „Митці проти цензури” долучилися такі відомі українські гурти, як „От Вінта”, „Тінь Сонця”, „Абздольц”, „Топоркестра”, „Хамерман знищує віруси”, „Наголос на Голос”. Візьмуть участь у акції також брати Віталій та Дмитро Капранови, Сергій Пантюк, Андрій Кокотюха, Антін Мухарський, Юрко Зелений, Артем Полежака, Руслан Півень, Едуард Драч, Анатолій Федірко, Дмитро Лазуткін та інші.

 

Анонси

Програма третього всеукраїнського літературно-музичного фестивалю «Руді тексти»

Час : 7 та 8 серпня 2010 року

 

Місце : Кривий Ріг, площа біля театру ім. Шевченка перед малою сценою.

 

Початок : 7 серпня о 13:00, 8 серпня об 11:00

 

Організатори : Ольга Хвостова, Максим Кабір

 

Напиши рецензію – отримай книгу у подарунок!

Друг – це не тільки той, хто ділиться своїми здобутками, але й той, хто вміє вислухати. А отже, володіючи свіжою інформацією про українські книжки й доносячи її до вас, газета „Друг читача” просто зобов’язана налагодити зворотній зв’язок і дати можливість висловитися читачеві. Врешті, саме він є останньою інстанцією, яка вирішує долю книжки. Критики, реклама, маркетинг – усе це безсиле, якщо читач залишився байдужим. Скільки людей, стільки й думок, однак добра порада завжди цінується.

 

Різне

Телерадіокомпанія "Рудана" та видавництво "Грані-Т" оголошують конкурс творів для дітей

В межах конкурсу талановиті автори, що пишуть вірші та казки для дітей, але не можуть їх оприлюднити на широку аудиторію, цю можливість отримають.

До участі приймаються неопубліковані раніше твори на будь-яку тему українською мовою.

Оголошується дві жанрові та дві вікові номінації: 1) поетичні твори — вірші, міні-поеми, віршовані казки, гуморески; 2) мала проза — казки, оповідання, притчі, міні-повісті; 3) автори-школярі; 3) автори, старші шкільного віку. Таким чином, буде обрано четверо переможців: найкращий поетичний твір (збірка) автора-школяра та старшого літератора і найкращий прозовий твір (збірка) автора-школяра та старшого літератора.

Конкурс триватиме з 1 квітня по 1 серпня.

Детальніше умови - читай далі.